Склоняется ли аэропорт «Домодедово»?
Склоняем аэропорты
Вопрос на портале «Грамота.Ру»
«Склоняется ли аэропорт «Домодедово»? Например, в «Домодедове»?»
Ответ справочной службы русского языка
«Название не склоняется в сочетании с родовым словом: в аэропорту Домодедово (названия аэропортов рекомендуется писать без кавычек). Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Домодедове и в Домодедово. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)».
Следовательно, верно будет сказать:
- «в аэропорту Баландино» (Челябинск), но «в Баландине»
- «в аэропорту Бегишево» (Набережные Челны), но «в Бегишеве»
- «в аэропорту Богашёво» (Томск), но «в Богашёве»
- «в аэропорту Большое Савино» (Пермь), но «в Большом Савине»
- «в аэропорту Быково» (Москва), но «в Быкове»
- «в аэропорту Васьково» (Архангельск), но «в Васькове»
- «в аэропорту Витязево» (Анапа), но «в Витязеве»
- «в аэропорту Внуково» (Москва), но «во Внукове»
- «в аэропорту Головино» (Томск), но «в Головине»
- «в аэропорту Грабцево» (Калуга), но «в Грабцеве»
- «в аэропорту Домодедово» (Москва), но «в Домодедове»
- «на аэродроме Дягилево» (Рязань), но «в Дягилеве»
- «в аэропорту Елизово» (Петропавловск-Камчатский), но «в Елизове»
- «в аэропорту Емельяново» (Красноярск), но «в Емельянове»
- «в аэропорту Иваново-Южный» (Иваново), но «в Иванове-Южном»
- «в аэропорту Игнатьево» (Благовещенск), но «в Игнатьеве»
- «в аэропорту Кемерово» (Кемерово), но «в Кемерове»
- «в аэропорту Кольцово» (Екатеринбург), но «в Кольцове»
- «в аэропорту Левашово» (Санкт-Петербург), но «в Левашове»
- «в аэропорту Левцово» (Ярославль), но «в Левцове»
- «в аэропорту Лешуконское» (Архангельск), но «в Лешуконском»
- «в аэропорту Менделеево» (Южно-Курильск), но «в Менделееве»
- «в аэропорту Мигалово» (Тверь), но «в Мигалове»
- «в аэропорту Мячково» (Москва), но «в Мячкове»
- «в аэропорту Никольское» (Камчатский край), но «в Никольском»
- «в аэропорту Остафьево» (Москва), но «в Остафьеве»
- «в аэропорту Плеханово» (Тюмень), но «в Плеханове»
- «в аэропорту Победилово» (Киров), но «в Победилове»
- «в аэропорту Пулково» (Санкт-Петербург), но «в Пулкове»
- «в аэропорту Раменское» (Москва), но «в Раменском»
- «в аэропорту Рощино» (Тюмень), но «в Рощине»
- «в аэропорту Семязино» (Владимир), но «в Семязине»
- «в аэропорту Сокеркино» (Кострома), но «в Сокеркине»
- «в аэропорту Солнцево» (Москва), но «в Солнцеве»
- «в аэропорту Спиченково» (Новокузнецк), но «в Спиченкове»
- «в аэропорту Стригино» (Нижний Новгород), но «в Стригине»
- «в аэропорту Толмачево» (Новосибирск), но «в Толмачеве»
- «в аэропорту Турлатово» (Рязань), но «в Турлатове»
- «в аэропорту Хомутово» (Южно-Сахалинск), но «в Хомутове»
- «в аэропорту Храброво» (Калининград), но «в Храброве»
- «в аэропорту Чертовицкое» (Воронеж), но «в Чертовицком»
- «в аэропорту Шереметьево» (Москва), но «в Шереметьеве»
- «в аэропорту Шпаковское» (Ставрополь), но «в Шпаковском»
Василий СУРИН
Программа курса культуры речи и ораторского искусства »